Эдгар По к Анни

(никто не голосовал)
Loading ... Loading ...

намеревался отправиться туда после того, как пробуду с вами одну неделю,  но
все мои планы теперь расстроились — я взял коттедж в Фордгаме еще на  год  -
время, милая Анни, покажет все. Да будет сердце ваше спокойно, я никогда  не
перестану думать о вас и буду хранить  в  уме  два  торжественных  обещания,
которые я вам сделал — одно я исполняю благоговейно, а  другое  (в  этом  да
поможет мне Небо!) рано или поздно будет исполнено.

Всегда ваш близкий друг и брат, Эдгар

ЭДГАР ПО К АННИ

Марта 23-го, 1849.

Анни не хочет сообщить тайну относительно Вестфорда?  Не  сделал  ли  я
чего-нибудь, что заставило вас  «потерять  надежду»?  Милая  Анни,  я  очень
счастлив, что могу доставать мистеру Р. доказательство чего-нибудь,  в  чем,
по-видимому, он сомневался во мне…
Я посылаю также строки «К Анни» — и не захотите  ли  вы  сообщить  мне,
какое они оказали на вас впечатление. Я послал  их  в  Flag  of  our  Union.
Кстати, получили ли вы «Гоп-Фрога»? Я послал его почтой, не зная, видите  ли
вы это издание.
С  прискорбием  сообщаю,  что  Metropolitan  прекратился,  и   «Коттедж
Лэндора» мне вернули не напечатанным. Я думаю, что строки «К Анни»  (которые
я вам сейчас посылаю) гораздо лучше всего, что я  до  сих  пор  написал,  но
автор редко способен сам судить о своих собственных произведениях, и  потому
я хочу знать, что Анни истинно думает о них — и также ее милая  сестра  -  и
мистер К.
Не выпускайте стихов из ваших рук до тех пор, пока вы не увидите  их  в
печати — потому что я продал их издателю Флага… Поклонитесь от меня всем.

[Подписи нет]

ЭДГАР ПО К АННИ

[Без даты]

Анни, вы увидите из этого письма, что я почти, если не совсем, здоров -
не  беспокойтесь  же  больше  обо  мне.  Я  был  не  настолько  болен,   как
предполагала моя мать, и она так обо мне беспокоится, что поднимает  тревогу
часто без причины. Я не столько  был  болен,  сколько  в  очень  подавленном
настроении — я не могу вам выразить, как страшно я страдал от  меланхолии…
Вы знаете, как весело писал я вам недавно — о моих планах — надеждах — как я
предвидел, что вскоре выйду из затруднения. Ну и вот! по видимости, все  это
разрушилось — по крайней мере, в настоящее  время.  Как  обычно,  злополучие
никогда не приходит в одиночку, и я испытал одно  разочарование  за  другим.
Прежде всего Columbian Magazine обанкротился, потом Union (уничтожив главные
мои расчеты); потом Whig Review  должен  был  прекратить  подписку  -  затем
Democratic2, потом (из-за угнетения и наглости) я  вынужден  был  поссориться
окончательно с — ; и потом, в довершение всего, » — - » (от какового журнала
я ожидал столького и заключил с ним при этом  правильный  договор  о  десяти
долларах в неделю в течение  года),  обратился  к  своим  корреспондентам  с
циркуляром, сообщая о своей бедности и отклоняя дальнейший прием  каких-либо
статей. Это еще все S.L.Messenger, который должен мне  изрядную  сумму,  как
раз не может ее уплатить, и целиком я сведен на Сартэна и Грээма, причем оба
чрезвычайно  ненадежны.  Без  сомнения,  Анни,  вы  припишете  мое  «мрачное
состояние» этим событиям — но вы ошибаетесь. Это  не  во  власти  каких-либо
чисто мирских соображений,  подобных  данным,  пригнести  меня…  Нет,  моя
печаль необъяснима, и это делает меня еще более печальным. Я  полон  мрачных
предчувствий. Ничто меня не радует и не веселит.  Жизнь  моя  представляется
мне опустошенной, будущее — точно угрюмый  пробел,  но  я  буду  бороться  и
«надеяться вопреки надежде». Что вы думаете? Я получил письмо от мистрис  Л.
- и какое письмо! Она  говорит  мне,  что  собирается  напечатать  подробный
рассказ обо всем, что произошло между нами, в форме  романа  с  вымышленными
именами, и пр., — что она представит меня благодарным, великодушным и пр., и
пр. — отнюдь не дурным — что она отдаст справедливость моим мотивам, и  пр.,
и пр. Она спрашивает, не имею ли я «сделать каких-либо указаний». Если я  не
отвечу в течение двух недель, книга поступит в печать как она есть — и более
чем все это — она немедленно прибывает, чтобы увидеть меня в Фордгаме. Я  не
ответил -  нужно?  и  что?  «Друг»,  который  послал  строки  {Речь  идет  о
стихотворении «К Анни». — Том 1-й русского издания (К. Б.).} в Home Journal,
был другом, который любит вас наилучшим образом -  я  сам.  Флаг  так  дурно
напечатал их, что я решился иметь верную копию. В редакции  Флага  есть  еще
две мои вещи — «Сонет к моей матери» и «Коттедж Лэндора». Я написал балладу,
которая называется «Аннабель Ли»,  и  скоро  пошлю  ее  вам.  Почему  вы  не
посылаете рассказ, о котором вы говорили?

[Подписи нет]

ЭДГАР ПО К АННИ

Фордгам — июня 16-го.

Вы просили меня, чтобы я написал вам пред тем как я выеду в Ричмонд,  а
я должен был выехать в прошлый понедельник (11-го)  -  таким  образом,  быть
может, вы думаете, что я уже уехал, не написав и не  сказавши  «Прощайте»  -
но, поистине, Анни, я не мог этого сделать. Дело в том, что, с тех пор как я
написал, я каждый день готов был уехать — и, таким образом, откладывал новое
письмо до последней минуты — но меня ждало разочарование — и я не могу более
удержаться от того, чтобы не послать вам хоть несколько строк, показать вам,
почему я так долго молчал. Когда я могу теперь уехать,  это  недостоверно  -
но, быть может, я могу уехать  завтра  или  через  день  -  все  зависит  от
обстоятельств, находящихся вне моего контроля…
Видели ли вы «Мораль для авторов», новую сатиру Д. Э. Тьюиля? — Кто, во
имя Неба, есть этот Д. Э.  Тьюиль?  Книга  жалостна,  тупоумна.  Он  написал
длинную пародию на «Ворона» — на самом деле почти все метит, как кажется,  в
меня. Если вы не видали этой книги и хотите увидеть, я вам  ее  пошлю…  От
мистрис Л. еще никаких новостей. Если  она  прибудет  сюда,  я  откажусь  ее
видеть. Поклонитесь от меня вашим родителям, мистеру Р. и другим.  А  теперь
Небо да благословит вас навсегда -

Эдди

Моя мать посылает вам самую нежную — самую преданную любовь.

  • Tweet

Страницы: 1 2 3

Комментарии:

Оставить комментарий или два

Я не робот!